Mười hang ếch cũng gặp một hang rắn
Direct English translation
Among ten frog holes, one will also be a snake hole.
Equivalent English version
If you play with fire, you get burned
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc thường xuyên lân la, dính líu vào chỗ nguy hiểm hay làm điều mờ ám thì sớm muộn cũng gặp tai họa. Hình ảnh “hang ếch” và “hang rắn” nhấn mạnh rằng trong nhiều chỗ tưởng thường tình vẫn có nơi ẩn chứa hiểm họa bất ngờ.
English explanation
Warns that if one keeps frequenting risky places or engaging in dubious acts, one will eventually run into danger. The imagery suggests that among many seemingly harmless situations, there will be one that proves truly perilous.